Marpa.jpg

Latest News


Home arrow KKDS Melaka News/Events arrow Events arrow November 2010 Programme
November 2010 Programme PDF Print E-mail
Written by Administrator   
PROGRAMME FOR VEN. BAGYUD RINPOCHE
第八世巴圭仁波切示节目表

21.11.2010 Sunday 星期日
8PM-10PM Milerapa Tsok Puja
密勒日巴尊者三寶会供

Milerapa Belt Blessing
密勒日巴尊者禪修帶為信眾加持

22.11.2010 Monday 星期一
10.00AM-12NOON Consultation

23.11.2010 Tuesday星期二
8PM- 10.30PM Dharma Talk
佛法開示

24.11.2010 & 25.11.2010
Wednesday & Thursday
星 期三 & 星 期四
8PM-10PM DROLMA YULDUK PUJA 度佛母除障祈福大法会

26.11.2010 Friday 星 期五
8PM- 10PM Dispatch of “Serak - Demons Palace”
供送“垛”

欲知详情请联络 For further information, kindly contact:
Tammy @012.6285533 or This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it (英文讲解) 王靜儀 @016.284.2303(中文讲解)
Thank you for your kind participation.
May the blessing of the Triple Gems be upon you and your family.
感激大德您的发心支持, 愿三宝加倍赐福于您及家人

The Origin Of Drolma Yuldok Puja

Green Tara was one of the main yidam practices of Nagajuna. He transmitted this practice to the great siddha, Atisha, who then brought it to Tibet and passed on to his own disciples. From Atisha’s disciples, many lineages of this Tara practice were developed and spread throughout Tibet. These lineages were transmitted uninterruptedly, from Guru to disciples, until the great scholar, the 1st Jamgon Kongtrul Rinpoche. He compiled a Tara Puja text which was based on a collection of word by word transmissions through many great masters. The grand Drolma Yuldok puja is based on this text.

Benefits of Sponsoring this Puja.
Basing on the text by the 1st Jamgon Kongtrul Rinpoche, many of our present difficulties are due to the effect of “Lha” and “Dre” (Local Gods and Spirits). This is because of our actions in our former lives during which we have done harms to these “Lha” and “Dre”. As a result, we have obstacles in accumulating wealth and fortune this life. In our former lives we had also committed many killing of lives, hence in this life we do not enjoy long life and meet many obstacles. Therefore, this method is an excellent way to repay our debts to the “Lha” and “Dre” and also the lives that we killed before by offering whatever we owe them through material offerings and the blessing of Green Tara which fulfill all their wishes and they lose their harmful intentions and thus our wealth and fortune would increase.

Nagajuna said “Performance of Drolma Yuldok can pacify all harmful intensions of worldly Gods and deities and our wishes would be fulfilled like the wish fulfilling Gem. It can pacify all negative forces and ward off all bad omens in the region.


Atisha said, “if one wishes to take a long journey, he should perform this Puja and would never meet any obstacle. If there are wars, incurable diseases and bad omens in the region, we should perform this Puja to dispel these obstacles. In brief, if one wishes to overcome his negativities, he should perform this Puja without hesitation and all negativities would be removed and all wishes granted. Amongst the many pujas for these purposes, the Drolma Yuldok Puja is the best.

IN SUMMARY:

Pacify disharmony, fighting, war and promote World Peace.
Bring peace and prosperity to the country
Remove obstacles.
Prevent sufferings or sickness.
Increase merits, luck and fortune.
Success in business. Prolong life span.
Stop blacks magic, witch-craft and negative forces.
Senses will be sharpened.
Become wise and learned.
Strive solely for the sublime teachings
To grant all beings with whatever they pray for.

聖度佛母消災大法會

贖解法緣起
龍樹菩薩的降生圓証了釋迦牟尼佛的預言,有關一偉大導師將現世弘法,利益無量眾生.綠度母為龍樹菩薩修持的本尊之一.他將此法門傳授予大德阿底峽.大德阿底峽將祂帶至西藏傳予其弟子.阿底峽的弟子依此法門而創立了不同的度母傳承.之後,此不同的度母傳承便連續的傳至偉大學者,第一世詹貢康圖仁波切,他收集了許多大德的作品編寫了綠度母法會贖解儀軌.這一次的法會是依照此儀軌而行.
法會功德:
平息糾紛爭鬥 戰爭及增進世界和平 導至國泰民安
消除業障 消除病痛
增進福德及財運 延壽 生意興隆
休止黑術,巫術及魔鬼 諸根聰利
智慧多聞 恆學勝法 令諸有情 所求皆得

 Image

Milarepa Meditation Belt 密勒日巴尊者禪修帶

Milarepa wore a meditation belt to receive his dharma teaching and practice. The sacred ‘Milarepa Meditation Belt' carries the blessings from the Kagyu lineage and the Three Jewels. Since the second Bakyoe Rinpoche – Karma Choeying, the sacred ‘Milarepa Mediation Belt' has been with the Ripa Bharma Monastery in Kham; it can only be seen and touched by His Holiness Karmapa – the supreme head of the Kagyu lineage. It was said that traditionally, whenever His Holiness Karmapa passed through to the area in Kham, he would make a special trip to Ripa Bharma Monastery to see the sacred ‘Milarepa Meditation Belt'.


When His Holiness the 17th Karmapa visited the Tibetan Refugee Settlements in South India in March 2005, he did the same and also conferred blessings ceremony to the villagers with this ‘Belt'. Further more, he gave consent to Bakyoe Rinpoche to take the sacred ‘Milarepa Meditation Belt' from the monastery to Hong Kong, Singapore, and Malaysia for puja and empowerment during the fourth quarter of 2005.


「密勒日巴尊者禪修帶」擁有著迦珠傳承及三寶諸佛無上加持。自 第二世巴祐 仁 波車時代,已一直珍藏在 【列巴 ( 中 ) 寺】,只有 噶瑪巴本人才可以 打開 和觸摸。歷代的噶瑪巴每次路經西康,例必取道前往 【列巴 ( 中 ) 寺】打開觀看,然後親自封印,才安放在寺院珍寶庫內。二零零五年三月,第十七世 噶瑪巴訪問南印度時,在 第八世巴佑仁波車寺院也同樣地開封觀看,而且更恩准仁波車攜同「密勒日巴尊者禪修帶」出外弘法。 巴佑仁波車於二零零五年第四季便攜同「密勒日巴尊者禪修帶」到香港、星加坡及馬來西亞,主持密勒日巴法會及灌頂,為信眾加持。


BIOGRAPHY OF THE 8TH BAGYUD RINPOCHE

Image

After the 7th Bagyud Rinpoche passed away, the 16th Karmapa Ranjung Rigpe Dorje wrote a prayer for the swift rebirth of the next reincarnation. The 8th Bagyud Rinpoche was born in the year of the Wood Dog (AD 1944). Even before he began to learn to speak, Rinpoche has shown compassionate qualities and possesses divine qualities like being able to read the mind of others. Rinpoche has left his footprints on rocks. At the age of 4, Rinpoche was recognized by the 16th Karmapa and the 10th Tai Situ Rinpoche Pema Wangchuck Gyalpo. The name “Karma Shedrup Chockyi Senge Trinle Nyamgyal “ was given by the 16th Karmapa. Rinpoche was enthroned at the age of 5 at the Middle Rigpa Monastery. On one occasion in the Monastery, Rinpoche put his fingers in molten bronze and left his finger prints there. His fingers was not scalded. From 1948 – 1950, Rinpoche studied in Palpung Monastery in Derge, Tibet. He took his monk ordination from the 11th Tai Situpa.

Among the Root Gurus Rinpoche attended to and received the nectar initiation, reading transmission and higher Tantric practices are from the 16th Karrmapa, the 11th Tai Situpa, Kalu Rinpoche, Khenchen Thrangu Rinpoche, Dilyak Drupon Rinpoche, Dilgo Khentse Rinpoche, Lama Tenzin Gyaltsey, the 4th Drugchen Rinpoche and His Holiness The 14th Dalai Lama and many other eminent Rinpoches.

During his visit to his native land, Tibet (1983 to 1984) Rinpoche visited his family in Khetsha Rigzin Gyatso in Lower Drongpa. It was here that Rinpoche left his footprints on a mounting block. Rinpoche left as many as 7 to 8 footprints on rocks during these two years. Till today, faithful devotes still treat these footprints as wonders of the 8th Bagyud Rinpoche.

第八世巴圭仁波切簡介:

傑出的巴圭仁波切之傳承在歷史上曾出現了几位博覽經藏,辨才無礙的大學者.他們化現神通,度脫眾生.他們的主要駐錫地為中利巴寺(突典桑杜措扣林).巴圭 仁波切本具自己的傳承,但因為他和歷代大寶法王有著非常融洽的關係,導致第四世巴圭仁波切曾于1746年下令所有利巴寺之轉世上師和僧眾都應該依止噶瑪甘 昌(噶瑪噶舉)的傳承.
當第七世巴圭仁波切圓寂后,他的轉世祈請文由第十六世大寶法王讓瓊利貝多杰所著.第八世巴圭仁波切于木犬年1944年誕生.

還在牙牙學語的他,已顯現出與眾不同的慈悲特性及具有他心通的能力.此時,他也曾在石頭上留下明顯足印.四歲時,第十六世大寶法王與第十世泰錫杜仁波切貝 瑪旺促嘉波皆鑑定他並賜名噶瑪謝杜措及星及給聽列南嘉.五歲時,在駐錫地的中利巴寺舉行坐床大典.他曾化現許多特殊能力.有一次,在中利巴寺,仁波切曾把 手指伸入沸騰的銅液內而不傷一根寒毛,而銅液凝固時還留下手指印.從1948年至1950年,仁波切曾在西藏德格八邦寺修習佛法並授戒于第十一世泰錫杜 巴.

他所曾依止和領受如甘露的灌頂教法,口傳及無上密續修持的上師們包括第十六世大寶法王與第十一世泰錫杜仁波切,噶魯仁波切,地雅杜本仁波切,頂果欽哲仁波切,喇嘛天津嘉久,第四世杜虔仁波切,第十四世達賴喇嘛和許多傑出的上師們.
1959年,他跟隨大寶法王由南陸,木斯當經過尼泊爾到錫金的岡澤.從那時起,他在錫金倫德的謝杜東扣林繼續深造和修持.1976年,因為寺僧的求,他在印度南部的果立高西藏難民區建立了一座寺院.

1983年到1984年間,仁波切到西藏進行訪問時,在下通巴的欽昨利新嘉措的岩石上留下腳印.這兩年內,仁波切也在西藏各地留下7至8個手和足印于岩石.至今,虔誠的信眾們還會到這些聖地朝拜.

 

 

Last Updated ( Friday, 28 January 2011 )
 
Next >
© 2014 KKDS Melaka
Joomla! is Free Software released under the GNU/GPL License.